Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Japonca - ein kleines gedicht

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaJaponca

Kategori Şiir - Eğlence / Seyahat

Başlık
ein kleines gedicht
Metin
Öneri killuah
Kaynak dil: Almanca

hei könntet ihr mir den text so schnell wie möglich auf japanisch übersetzen? (bitte in buchstaben und keine zeichen)


Lache nicht, wenn mit den Jahren
Lieb und Freundlichkeit vergehen,
Was Paulinchen ist geschehen,
Kann auch Dir mal widerfahren

Başlık
漢字、カタカナ、ひらがな無しで
Tercüme
Japonca

Çeviri tarako
Hedef dil: Japonca

toki ga tatutotomoni
ai to sitasimi ga kiesattesimaukotowo
azawarattewa ikenai
Paulinchen ni okottakotowa
anata no minimo furikakarukamosirenainodakara
Çeviriyle ilgili açıklamalar
hoffentlich ist das verständlich
En son cesur_civciv tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 16:58