Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Japana - ein kleines gedicht

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaJapana

Kategorio Poezio - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
ein kleines gedicht
Teksto
Submetigx per killuah
Font-lingvo: Germana

hei könntet ihr mir den text so schnell wie möglich auf japanisch übersetzen? (bitte in buchstaben und keine zeichen)


Lache nicht, wenn mit den Jahren
Lieb und Freundlichkeit vergehen,
Was Paulinchen ist geschehen,
Kann auch Dir mal widerfahren

Titolo
漢字、カタカナ、ひらがな無しで
Traduko
Japana

Tradukita per tarako
Cel-lingvo: Japana

toki ga tatutotomoni
ai to sitasimi ga kiesattesimaukotowo
azawarattewa ikenai
Paulinchen ni okottakotowa
anata no minimo furikakarukamosirenainodakara
Rimarkoj pri la traduko
hoffentlich ist das verständlich
Laste validigita aŭ redaktita de cesur_civciv - 22 Aprilo 2008 16:58