Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Angol - Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Szöveg
Ajànlo
katja b.
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat eis.
Magyaràzat a forditàshoz
dramatic poem 'manfred',as arranged by R.Schumman
Cim
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Fordítás
Angol
Forditva
pias
àltal
Forditando nyelve: Angol
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Magyaràzat a forditàshoz
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Requiem
Validated by
lilian canale
- 8 Március 2009 22:34