Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



21Fordítás - Török-Angol - Bir dilek tuttum ve sen gerçek oldun.. Hayatım...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolHollandNémet

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bir dilek tuttum ve sen gerçek oldun.. Hayatım...
Szöveg
Ajànlo xbabsi
Nyelvröl forditàs: Török

Bir dilek tuttum ve sen gerçek oldun..

Hayatım boyunca hep yıldızlara bakmışımdır ben. Onlara bakıp bir gün bana getirecekleri büyük aşkı düşünmüşümdür. Şimdiye kadar hiç rastlamamıştım ona. Tam tüm umudumu kaybetmişken sen geldin bana.

Bu şekilde tanışmamız ne kadar garip değil mi? Keşke hayalini kurduğumuz şeyleri bugün, hatta şu anda gerçekleştirebilsek.. O kadar çok istiyorum ki. :) Seni görmediğim zamanlarda kendimi çok mutsuz ve kötü hissediyorum. Keşke hep birlikte olabilsek..

Öpücükler yolluyorum.
MeleÄŸin.
Magyaràzat a forditàshoz
Felemenkçe: Hollanda'da konuşulan dil'e lütfen :)

Cim
I made a wish and you became real...
Fordítás
Angol

Forditva handyy àltal
Forditando nyelve: Angol

I made a wish and you became real...

I've always looked at the stars through all my life. Looking at them, I've thought about the big love that they will bring to me one day. Up to now, I've never come across him. At the very moment I was losing all my hope, you came to me.

How strange it was meeting in such a way, wasn’t it ?! I wish we could make the things we have dreamt come true today, even at this moment.. I want this so much. :) When I don’t see you, I feel so unhappy and bad. I wish we could be together all the time.

I send you kisses,
Your angel.
Validated by lilian canale - 9 Július 2009 11:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Július 2009 19:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi handyy,
Just a few minor details:

Instead of "At the very moment that I lost all my hope, you came to me.", I suggest : "At the very moment (I was losing all my hope/I was about losing hope), you came to me"
And...
"How strange it was meeting in such a way, wasn’t it ? !"

What do you think?

8 Július 2009 14:34

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hi Lilian,

I've edited those parts accordingly.

13 Július 2009 03:55

xbabsi
Hozzászólások száma: 11
Thank you sooo much <3

13 Július 2009 10:45

handyy
Hozzászólások száma: 2118
You're welcome!