Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



21Vertimas - Turkų-Anglų - Bir dilek tuttum ve sen gerçek oldun.. Hayatım...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųOlandųVokiečių

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bir dilek tuttum ve sen gerçek oldun.. Hayatım...
Tekstas
Pateikta xbabsi
Originalo kalba: Turkų

Bir dilek tuttum ve sen gerçek oldun..

Hayatım boyunca hep yıldızlara bakmışımdır ben. Onlara bakıp bir gün bana getirecekleri büyük aşkı düşünmüşümdür. Şimdiye kadar hiç rastlamamıştım ona. Tam tüm umudumu kaybetmişken sen geldin bana.

Bu şekilde tanışmamız ne kadar garip değil mi? Keşke hayalini kurduğumuz şeyleri bugün, hatta şu anda gerçekleştirebilsek.. O kadar çok istiyorum ki. :) Seni görmediğim zamanlarda kendimi çok mutsuz ve kötü hissediyorum. Keşke hep birlikte olabilsek..

Öpücükler yolluyorum.
MeleÄŸin.
Pastabos apie vertimą
Felemenkçe: Hollanda'da konuşulan dil'e lütfen :)

Pavadinimas
I made a wish and you became real...
Vertimas
Anglų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I made a wish and you became real...

I've always looked at the stars through all my life. Looking at them, I've thought about the big love that they will bring to me one day. Up to now, I've never come across him. At the very moment I was losing all my hope, you came to me.

How strange it was meeting in such a way, wasn’t it ?! I wish we could make the things we have dreamt come true today, even at this moment.. I want this so much. :) When I don’t see you, I feel so unhappy and bad. I wish we could be together all the time.

I send you kisses,
Your angel.
Validated by lilian canale - 9 liepa 2009 11:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 liepa 2009 19:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi handyy,
Just a few minor details:

Instead of "At the very moment that I lost all my hope, you came to me.", I suggest : "At the very moment (I was losing all my hope/I was about losing hope), you came to me"
And...
"How strange it was meeting in such a way, wasn’t it ? !"

What do you think?

8 liepa 2009 14:34

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi Lilian,

I've edited those parts accordingly.

13 liepa 2009 03:55

xbabsi
Žinučių kiekis: 11
Thank you sooo much <3

13 liepa 2009 10:45

handyy
Žinučių kiekis: 2118
You're welcome!