Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Magyar - My dearest Mrs. Farkas ... I wish you all the...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg
Cim
My dearest Mrs. Farkas ... I wish you all the...
Szöveg
Ajànlo
szentendre
Nyelvröl forditàs: Angol
My dearest Mrs. Farkas ...
I wish you all the best for the next years, especially good health. God bless you!
With handkiss
Your Marco
Magyaràzat a forditàshoz
I will write a letter in German to this friend and she is na Hungarian. So she would like to read some phrases in her language ...
Cim
Drága Farkasné...
Fordítás
Magyar
Forditva
Dórika0224
àltal
Forditando nyelve: Magyar
Drága Farkasné!
KÃvánok Neked minden jót a következö években, különösen egészséget! Isten áldjon!
Kézcsók
A Te Marcod
Magyaràzat a forditàshoz
I hope its not too late :)
Validated by
Cisa
- 6 Szeptember 2009 23:31