Umseting - Enskt-Ungarskt - My dearest Mrs. Farkas ... I wish you all the...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur | My dearest Mrs. Farkas ... I wish you all the... | | Uppruna mál: Enskt
My dearest Mrs. Farkas ...
I wish you all the best for the next years, especially good health. God bless you!
With handkiss
Your Marco | Viðmerking um umsetingina | I will write a letter in German to this friend and she is na Hungarian. So she would like to read some phrases in her language ... |
|
| | | Ynskt mál: Ungarskt
Drága Farkasné!
KÃvánok Neked minden jót a következö években, különösen egészséget! Isten áldjon!
Kézcsók
A Te Marcod | Viðmerking um umsetingina | I hope its not too late :) |
|
Góðkent av Cisa - 6 September 2009 23:31
|