Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Görög - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolBrazíliai portugálSpanyolOlaszNémetGörögHollandSvédDánTörök

Témakör újságok - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Magyaràzat a forditàshoz
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Cim
Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Fordítás
Görög

Forditva bouboukaki àltal
Forditando nyelve: Görög

Τέσσερα εκατομμύρια άνθρωποι βρίσκονται εκεί έξω και αναζητούν τροφή. Είναι γεγονός πως υπάρχει ξηρασία, κατεστραμμένες καλλιέργειες, φυλετικοί πόλεμοι, αποδιοργανωμένα, κατεστραμμένα κράτη. Σε οποιαδήποτε άλλη χώρα, για να αντιμετωπιστούν οι ελλείψεις θα δημιουργούνταν αποθέματα τροφίμων. Αυτοί δεν μπορούν να τα πληρώσουν. Γιατί; Επειδή οι μεγάλες τράπεζες, με τα κεφάλαια αντιστάθμισης κινδύνου, αποκομίζουν αστρονομικά κέρδη βάζοντας φωτιά στην τιμή του σιταριού, του ρυζιού και του καλαμποκιού.
Validated by User10 - 7 Január 2012 18:06