Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Német - Nunca subestiméis el poder del destino, porque...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolAngolOlaszNémet

Cim
Nunca subestiméis el poder del destino, porque...
Szöveg
Ajànlo cratesipida
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Nunca subestiméis el poder del destino, porque...
Te amo con toda mi alma, con todo mi ser, con toda mi esencia.

Cim
Die Macht des Schicksals
Fordítás
Német

Forditva Vesna J. àltal
Forditando nyelve: Német

Unterschätze niemals die Macht des Schicksals, denn ich liebe dich von ganzem Herzen, mit all meinem Sein, all meinem Wesen.
Validated by nevena-77 - 4 Szeptember 2012 15:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Augusztus 2012 08:49

Lev van Pelt
Hozzászólások száma: 313
Hola, Vesna:

Échale un vistazo al comentario que acaba de publicar cratesipida bajo el texto original, en respuesta a mi pregunta.
Supongo que deberías separar las dos frases en tus traducciones de acuerdo con lo que ella dice.

¡Un saludo cordial!

15 Augusztus 2012 16:45

Vesna J.
Hozzászólások száma: 50
Hier ein besserer Vorschlag: Unterschätze niemals die Macht des Schicksals, denn ich liebe dich von ganzem Herzen, mit all meinem Sein, all meinem Wesen.

16 Augusztus 2012 12:59

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
euch...> dich

18 Augusztus 2012 03:07

Lev van Pelt
Hozzászólások száma: 313
Hi, Vesna J.

As I told you some days ago --and against all appearances--, there are two separate sentences here. It’s necessary to maintain the original punctuation.
Apart from this, your second version is better than the first; but I would keep “weil” instead of “denn”.

Best regards!

3 Szeptember 2012 21:46

Mats Fondelius
Hozzászólások száma: 153
Apart from the important missing punctuation after "because", this is an alternative translation that according to my opinion encompass the "meaning" somewhat better (even though it might not be a "word by word" translation):
Never underestimate the power from destiny(fate), because...
I love you with all my soul, with my whole being, with my whole essence.