Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Spanyol - Amor mÃo, lentamente me estás matando, y no me...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Amor mÃo, lentamente me estás matando, y no me...
Forditando szöveg
Ajànlo
ELIMAX
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Amor mÃo, lentamente me estás matando, y no me preguntes el porqué; aún no me entiendes, pero igual te amo.
Magyaràzat a forditàshoz
Texto original; antes de la edición:
“Amor mio, lentamente me estas matando y no me preguntes el porque, aun no me entiendes pero igual te amo.â€
Edited by
Lev van Pelt
- 20 Augusztus 2012 04:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Augusztus 2012 04:13
Lev van Pelt
Hozzászólások száma: 313
Hola, ELIMAX,
He puesto unas comas -y los acentos que faltaban
- en tu texto; sólo para que se entienda más claramente y la traducción resulte mejor.
¡Un saludo!