Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη...
Szöveg
Ajànlo PaulaPessoa
Nyelvröl forditàs: Görög

FR: εν τω μεταξύ μίλησα με την μάγδα, την φίλη μου λογίστρια, αυτή που θα την ρωτούσα για τον εργατολόγο σου κλπ, και το ξεχάσαμε...

MA: εγω παντως οσο το σκεφτομαι, τοσο θελω να τα παω στον εργατολογο, για ασφαλεια. Μπουρδελο ειναι το ικα... Ας ειμαι σιγουρη οτι ολα ειναι ενταξει απο μενα προς αυτους

MA: προς το ικα.

Cim
FR: In the meantime I spoke with Magda, my friend
Fordítás
Angol

Forditva Tritonio àltal
Forditando nyelve: Angol

FR: In the meantime I spoke with Magda, my friend the accountant, the one that I was going to ask about your labor and employment lawyer etc but we forgot about it...

MA: In any case, the more I think about it, the more I want to go to that labor and employment lawyer, just to be safe. Social security is a mess... At least I should be sure that everything on my side is in order towards them.

MA: towards the social security.
Magyaràzat a forditàshoz
"Social security is a mess..." literally "Social security is a brothel..."
Validated by lilian canale - 1 Október 2014 14:43