Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Portugál - Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny)
Cim
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Szöveg
Ajànlo
manena
Nyelvröl forditàs: Francia
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine fois,car cela me ferait plaisir de faire ta connaissance.A bientôt.Bise
Cim
ok. espero que possamos discutir para a proxima
Fordítás
Portugál
Forditva
manena
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Ok. Espero que possamos discutir para a proxima vez, teria muito gosto em conhece-lo melhor.. adeus .Beijos
Validated by
Borges
- 27 December 2006 04:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 December 2006 17:41
frajofu
Hozzászólások száma: 98
Porque pediu tradução, quando traduz depois mesmo?
27 December 2006 11:11
manena
Hozzászólások száma: 3
ainda estou a aprender a navegar neste site.. foi apenas um engano ao tentar descobrir as possibilidades de tradução...