Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Португалски - Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Текст
Предоставено от
manena
Език, от който се превежда: Френски
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine fois,car cela me ferait plaisir de faire ta connaissance.A bientôt.Bise
Заглавие
ok. espero que possamos discutir para a proxima
Превод
Португалски
Преведено от
manena
Желан език: Португалски
Ok. Espero que possamos discutir para a proxima vez, teria muito gosto em conhece-lo melhor.. adeus .Beijos
За последен път се одобри от
Borges
- 27 Декември 2006 04:45
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Декември 2006 17:41
frajofu
Общо мнения: 98
Porque pediu tradução, quando traduz depois mesmo?
27 Декември 2006 11:11
manena
Общо мнения: 3
ainda estou a aprender a navegar neste site.. foi apenas um engano ao tentar descobrir as possibilidades de tradução...