Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Portugalski - Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Esej
Natpis
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Tekst
Podnet od
manena
Izvorni jezik: Francuski
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine fois,car cela me ferait plaisir de faire ta connaissance.A bientôt.Bise
Natpis
ok. espero que possamos discutir para a proxima
Prevod
Portugalski
Preveo
manena
Željeni jezik: Portugalski
Ok. Espero que possamos discutir para a proxima vez, teria muito gosto em conhece-lo melhor.. adeus .Beijos
Poslednja provera i obrada od
Borges
- 27 Decembar 2006 04:45
Poslednja poruka
Autor
Poruka
26 Decembar 2006 17:41
frajofu
Broj poruka: 98
Porque pediu tradução, quando traduz depois mesmo?
27 Decembar 2006 11:11
manena
Broj poruka: 3
ainda estou a aprender a navegar neste site.. foi apenas um engano ao tentar descobrir as possibilidades de tradução...