Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Portugali - Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Essee
Otsikko
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Teksti
Lähettäjä
manena
Alkuperäinen kieli: Ranska
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine fois,car cela me ferait plaisir de faire ta connaissance.A bientôt.Bise
Otsikko
ok. espero que possamos discutir para a proxima
Käännös
Portugali
Kääntäjä
manena
Kohdekieli: Portugali
Ok. Espero que possamos discutir para a proxima vez, teria muito gosto em conhece-lo melhor.. adeus .Beijos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Borges
- 27 Joulukuu 2006 04:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Joulukuu 2006 17:41
frajofu
Viestien lukumäärä: 98
Porque pediu tradução, quando traduz depois mesmo?
27 Joulukuu 2006 11:11
manena
Viestien lukumäärä: 3
ainda estou a aprender a navegar neste site.. foi apenas um engano ao tentar descobrir as possibilidades de tradução...