خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-پرتغالی - Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
مقاله
عنوان
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
متن
manena
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine fois,car cela me ferait plaisir de faire ta connaissance.A bientôt.Bise
عنوان
ok. espero que possamos discutir para a proxima
ترجمه
پرتغالی
manena
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
Ok. Espero que possamos discutir para a proxima vez, teria muito gosto em conhece-lo melhor.. adeus .Beijos
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Borges
- 27 دسامبر 2006 04:45
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 دسامبر 2006 17:41
frajofu
تعداد پیامها: 98
Porque pediu tradução, quando traduz depois mesmo?
27 دسامبر 2006 11:11
manena
تعداد پیامها: 3
ainda estou a aprender a navegar neste site.. foi apenas um engano ao tentar descobrir as possibilidades de tradução...