Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Eredeti szöveg - Török - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Forditando szöveg
Ajànlo mimimi
Nyelvröl forditàs: Török

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Magyaràzat a forditàshoz
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Edited by Francky5591 - 24 Àprilis 2007 15:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Àprilis 2007 10:16

serba
Hozzászólások száma: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 Àprilis 2007 10:20

nava91
Hozzászólások száma: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 Àprilis 2007 11:47

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 Àprilis 2007 15:03

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 Àprilis 2007 15:06

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I sent the requester a note in French.