Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Angol - stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvAngolBrazíliai portugálFranciaSpanyol

Témakör Irodalom

Cim
stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.
Szöveg
Ajànlo thiagocravo
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

Cim
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Fordítás
Angol

Forditva Xini àltal
Forditando nyelve: Angol

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Magyaràzat a forditàshoz
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.
Validated by kafetzou - 10 Január 2007 14:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Március 2007 19:47

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Yes, the last line in Latin!

15 Március 2007 19:53

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
looking for it, I went to a website where a French translation has been done by a member of this site, which is quite far from the original, and I really don't see how to translate this sentence into French, any translation sounds weird, and doesn't satisfy me.
here is the link (I was surprised to see borges's avatar there!)

http://help.berberber.com/forum10/792-le-nom-de-la-rose.html

15 Március 2007 19:58

nava91
Hozzászólások száma: 1268
Eh oui, celle foto est assez fameuse, je l'avais avant d'être arrivé sur Cucumis, et beaucoup de personnes la "connaissent" (l'ont déjà vue)... Elle est vraiment amusante!

15 Március 2007 20:00

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Oui! Cette autruche (ou est-ce un émeu?) a l'air trés intelligent, une belle tête, en plus (pas comme celle de mon avatar!)

15 Március 2007 22:43

Xini
Hozzászólások száma: 1655
Personally I like Eco very much. I didn't read any of his novels but some of his non-narrative books. I would suggest Il Secondo Diario Minimo, but it needs to be read in Italian since it's almost entirely based (if I remember well) on pun on words and linguistic exercises, some of them very funny...he's a genius.