Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Αγγλικά - stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από thiagocravo
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

τίτλος
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Xini
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 10 Ιανουάριος 2007 14:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Μάρτιος 2007 19:47

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Yes, the last line in Latin!

15 Μάρτιος 2007 19:53

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
looking for it, I went to a website where a French translation has been done by a member of this site, which is quite far from the original, and I really don't see how to translate this sentence into French, any translation sounds weird, and doesn't satisfy me.
here is the link (I was surprised to see borges's avatar there!)

http://help.berberber.com/forum10/792-le-nom-de-la-rose.html

15 Μάρτιος 2007 19:58

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Eh oui, celle foto est assez fameuse, je l'avais avant d'être arrivé sur Cucumis, et beaucoup de personnes la "connaissent" (l'ont déjà vue)... Elle est vraiment amusante!

15 Μάρτιος 2007 20:00

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Oui! Cette autruche (ou est-ce un émeu?) a l'air trés intelligent, une belle tête, en plus (pas comme celle de mon avatar!)

15 Μάρτιος 2007 22:43

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Personally I like Eco very much. I didn't read any of his novels but some of his non-narrative books. I would suggest Il Secondo Diario Minimo, but it needs to be read in Italian since it's almost entirely based (if I remember well) on pun on words and linguistic exercises, some of them very funny...he's a genius.