Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Angol - matrijs
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
matrijs
Szöveg
Ajànlo
nava91
Nyelvröl forditàs: Holland
matrijs
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Cim
matrix
Fordítás
Angol
Forditva
annekevdv
àltal
Forditando nyelve: Angol
matrix
Magyaràzat a forditàshoz
in het Nederlands is het dan wel matrijs, met één "t" :)
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by
pias
- 19 December 2010 17:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Március 2007 15:33
nava91
Hozzászólások száma: 1268
It's the film "Matrix"?
Can you please, in the comments field, in English write? Thanks
18 Március 2007 19:51
stell
Hozzászólások száma: 141
peut-être que ça veut dire: "matrijs" ne s'écrit qu'avec un seul "t" en néerlandais
(je ne suis pas sûre)
19 Március 2007 10:43
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
J'ai édité dans ce sens...
19 Március 2007 16:20
annekevdv
Hozzászólások száma: 12
"Can you please, in the comments field, in English write? Thanks "
I'm sorry ;D I just said matrijs had to be written with one t, and not as "mattrijs". like stell said (yup, you were correct)