Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hollandsk-Engelsk - matrijs
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
matrijs
Tekst
Tilmeldt af
nava91
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk
matrijs
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
matrix
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
annekevdv
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
matrix
Bemærkninger til oversættelsen
in het Nederlands is het dan wel matrijs, met één "t" :)
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 19 December 2010 17:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 Marts 2007 15:33
nava91
Antal indlæg: 1268
It's the film "Matrix"?
Can you please, in the comments field, in English write? Thanks
18 Marts 2007 19:51
stell
Antal indlæg: 141
peut-être que ça veut dire: "matrijs" ne s'écrit qu'avec un seul "t" en néerlandais
(je ne suis pas sûre)
19 Marts 2007 10:43
Francky5591
Antal indlæg: 12396
J'ai édité dans ce sens...
19 Marts 2007 16:20
annekevdv
Antal indlæg: 12
"Can you please, in the comments field, in English write? Thanks "
I'm sorry ;D I just said matrijs had to be written with one t, and not as "mattrijs". like stell said (yup, you were correct)