Traducción - Neerlandés-Inglés - matrijsEstado actual Traducción
| | | Idioma de origen: Neerlandés
matrijs | Nota acerca de la traducción | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
matrix | Nota acerca de la traducción | in het Nederlands is het dan wel matrijs, met één "t" :)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Última validación o corrección por pias - 19 Diciembre 2010 17:45
Último mensaje | | | | | 18 Marzo 2007 15:33 | | nava91Cantidad de envíos: 1268 | It's the film "Matrix"?
Can you please, in the comments field, in English write? Thanks | | | 18 Marzo 2007 19:51 | | stellCantidad de envíos: 141 | peut-être que ça veut dire: "matrijs" ne s'écrit qu'avec un seul "t" en néerlandais
(je ne suis pas sûre) | | | 19 Marzo 2007 10:43 | | | J'ai édité dans ce sens... | | | 19 Marzo 2007 16:20 | | | "Can you please, in the comments field, in English write? Thanks "
I'm sorry ;D I just said matrijs had to be written with one t, and not as "mattrijs". like stell said (yup, you were correct) |
|
|