Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Portugál - A noite do diabo está proxima da mente do homem...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
A noite do diabo está proxima da mente do homem...
Forditando szöveg
Ajànlo
mikeloss
Nyelvröl forditàs: Portugál
A noite do diabo está proxima da mente do homem crente
1 Àprilis 2007 12:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Àprilis 2007 13:35
mikeloss
Hozzászólások száma: 2
ja algum tempo qu escrevi esta frase e ainda não foi traduzida gostaria ke me a traduzicem o mais depressa possivel pois perciso dela para minha musica..
17 Àprilis 2007 08:55
cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Sorry but latin transaltors are very rare
17 Àprilis 2007 11:59
Xini
Hozzászólások száma: 1655
Well, ask for an English translation too, maybe Latin translators, if there are some, don't know Portuguese.
17 Àprilis 2007 12:12
Menininha
Hozzászólások száma: 545
XINI: If this help, the translation for english is:
"The devil's night is close of the believing man's mind"
17 Àprilis 2007 12:36
Xini
Hozzászólások száma: 1655
Please Francky and Apple check this, I don't want to evaluate my own translation in this case.
17 Àprilis 2007 14:28
mikeloss
Hozzászólások száma: 2
thanks for the answer, and sorry for not having translated the sentence to English,i hope you find a translator for latim.
Mikeloss