Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų - A noite do diabo está proxima da mente do homem...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
A noite do diabo está proxima da mente do homem...
Tekstas vertimui
Pateikta
mikeloss
Originalo kalba: Portugalų
A noite do diabo está proxima da mente do homem crente
1 balandis 2007 12:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 balandis 2007 13:35
mikeloss
Žinučių kiekis: 2
ja algum tempo qu escrevi esta frase e ainda não foi traduzida gostaria ke me a traduzicem o mais depressa possivel pois perciso dela para minha musica..
17 balandis 2007 08:55
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Sorry but latin transaltors are very rare
17 balandis 2007 11:59
Xini
Žinučių kiekis: 1655
Well, ask for an English translation too, maybe Latin translators, if there are some, don't know Portuguese.
17 balandis 2007 12:12
Menininha
Žinučių kiekis: 545
XINI: If this help, the translation for english is:
"The devil's night is close of the believing man's mind"
17 balandis 2007 12:36
Xini
Žinučių kiekis: 1655
Please Francky and Apple check this, I don't want to evaluate my own translation in this case.
17 balandis 2007 14:28
mikeloss
Žinučių kiekis: 2
thanks for the answer, and sorry for not having translated the sentence to English,i hope you find a translator for latim.
Mikeloss