쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - A noite do diabo está proxima da mente do homem...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
A noite do diabo está proxima da mente do homem...
번역될 본문
mikeloss
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
A noite do diabo está proxima da mente do homem crente
2007년 4월 1일 12:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 4월 16일 13:35
mikeloss
게시물 갯수: 2
ja algum tempo qu escrevi esta frase e ainda não foi traduzida gostaria ke me a traduzicem o mais depressa possivel pois perciso dela para minha musica..
2007년 4월 17일 08:55
cucumis
게시물 갯수: 3785
Sorry but latin transaltors are very rare
2007년 4월 17일 11:59
Xini
게시물 갯수: 1655
Well, ask for an English translation too, maybe Latin translators, if there are some, don't know Portuguese.
2007년 4월 17일 12:12
Menininha
게시물 갯수: 545
XINI: If this help, the translation for english is:
"The devil's night is close of the believing man's mind"
2007년 4월 17일 12:36
Xini
게시물 갯수: 1655
Please Francky and Apple check this, I don't want to evaluate my own translation in this case.
2007년 4월 17일 14:28
mikeloss
게시물 갯수: 2
thanks for the answer, and sorry for not having translated the sentence to English,i hope you find a translator for latim.
Mikeloss