Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Román - ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngolRomán

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...
Szöveg
Ajànlo Adinusha
Nyelvröl forditàs: Görög

ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para poli moromou...
Magyaràzat a forditàshoz
Acest text l-am primit de la cineva din grecia ,o persoana foarte apropiata mie el fiind de origine grec..nu stiu greaca iar el nu stie ff bine engleza si mi-a trimis acest mesaj..eu nu stiu ce inseamna.va rog sa ma ajutati pt ca nu am gasit nicaieri un dictionar sau ceva.multumesc

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Cim
Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult
Fordítás
Román

Forditva xristos àltal
Forditando nyelve: Román

Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult draguţa mea
Validated by iepurica - 15 Augusztus 2007 08:15