Vertaling - Grieks-Roemeens - ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...Huidige status Vertaling
Categorie Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para... | | Uitgangs-taal: Grieks
ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para poli moromou... | Details voor de vertaling | Acest text l-am primit de la cineva din grecia ,o persoana foarte apropiata mie el fiind de origine grec..nu stiu greaca iar el nu stie ff bine engleza si mi-a trimis acest mesaj..eu nu stiu ce inseamna.va rog sa ma ajutati pt ca nu am gasit nicaieri un dictionar sau ceva.multumesc
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult | VertalingRoemeens Vertaald door xristos | Doel-taal: Roemeens
Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult draguţa mea |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 15 augustus 2007 08:15
|