Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Romence - ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceRomence

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...
Metin
Öneri Adinusha
Kaynak dil: Yunanca

ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para poli moromou...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Acest text l-am primit de la cineva din grecia ,o persoana foarte apropiata mie el fiind de origine grec..nu stiu greaca iar el nu stie ff bine engleza si mi-a trimis acest mesaj..eu nu stiu ce inseamna.va rog sa ma ajutati pt ca nu am gasit nicaieri un dictionar sau ceva.multumesc

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Başlık
Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult
Tercüme
Romence

Çeviri xristos
Hedef dil: Romence

Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult draguţa mea
En son iepurica tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2007 08:15