Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Francia - vivrai per sempre nei miei sogni
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
vivrai per sempre nei miei sogni
Szöveg
Ajànlo
Angel60560
Nyelvröl forditàs: Olasz
vivrai per sempre nei miei sogni
Cim
Dans mes rêves, à jamais tu subsisteras.
Fordítás
Francia
Forditva
Angel60560
àltal
Forditando nyelve: Francia
Dans mes rêves, à jamais tu subsisteras.
Magyaràzat a forditàshoz
J'ai donné une traduction très littéraire sur la forme, car cela semble être une phrase posthume donc, assez solennelle.
Il y avait les solutions :
-Tu vivras toujours dans mes rêves.
-Tu subsisteras toujours dans mes rêves.
-Dans mes rêves, toujours tu vivras.
Bref, on peut la mettre dans tous les sens.
Validated by
Francky5591
- 8 Szeptember 2007 10:36