Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngolGörög

Témakör Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Szöveg
Ajànlo irini
Nyelvröl forditàs: Szerb

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Cim
At present I live in Belgrade but next year
Fordítás
Angol

Forditva circe àltal
Forditando nyelve: Angol

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
Validated by kafetzou - 22 Szeptember 2007 14:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Szeptember 2007 18:07

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 Szeptember 2007 14:21

circe
Hozzászólások száma: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 Szeptember 2007 06:52

danijel
Hozzászólások száma: 1
yes