Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από irini
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

τίτλος
At present I live in Belgrade but next year
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από circe
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 22 Σεπτέμβριος 2007 14:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Σεπτέμβριος 2007 18:07

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 Σεπτέμβριος 2007 14:21

circe
Αριθμός μηνυμάτων: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 Σεπτέμβριος 2007 06:52

danijel
Αριθμός μηνυμάτων: 1
yes