Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Englisch - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischEnglischGriechisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Text
Übermittelt von irini
Herkunftssprache: Serbisch

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Titel
At present I live in Belgrade but next year
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von circe
Zielsprache: Englisch

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 22 September 2007 14:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 September 2007 18:07

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

15 September 2007 14:21

circe
Anzahl der Beiträge: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

22 September 2007 06:52

danijel
Anzahl der Beiträge: 1
yes