Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어그리스어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
본문
irini에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

제목
At present I live in Belgrade but next year
번역
영어

circe에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Arilje is a small but beautiful town in West Serbia, 2 hours drive from Belgrade. Its night life is not too active but during the day it is really gorgeous. Two rivers run through it, and it has also got fantastic restaurants with excellent food, as well as a great number of shops, companies and factories
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 22일 14:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 13일 18:07

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Last word, it isn't just one factory but a "great number of... factories"

2007년 9월 15일 14:21

circe
게시물 갯수: 4
you are absolutely right)
however, a great number of factories in a small cute city like this spoild the image, doesn't it?

2007년 9월 22일 06:52

danijel
게시물 갯수: 1
yes