Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...
Teksti
Lähettäjä smy
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους σχέση θα εχουμε όταν προκύπτουν τα εξής εμπόδια:
1)η απόσταση και 2) δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα.
Η αλήθεια όμως είναι ότι με έχει κερδίσει ο χαρακτήρας σου, μακάρι να μην υπήρχε η απόσταση μεταξύ μας..

Otsikko
Show me how we will be able...
Käännös
Englanti

Kääntäjä evulitsa
Kohdekieli: Englanti

Show me how we will be able to comunicate with each other and what kind of relationship we will have when the following difficulties appear:
1)Distance and 2) We don't speak the same language.
However the truth is that your personality has surrounded me, and I wish that there weren't distance between us.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 9 Tammikuu 2008 17:37