Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Norja - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanjaEnglantiRuotsiNorjaKatalaani

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Teksti
Lähettäjä Ariadna
Alkuperäinen kieli: Italia

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Huomioita käännöksestä
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

Otsikko
Å hvilken synd har jeg begått...
Käännös
Norja

Kääntäjä chickalina
Kohdekieli: Norja

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 10 Huhtikuu 2008 22:28