Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Norvégien - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienEspagnolAnglaisSuédoisNorvégienCatalan

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Titre
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Texte
Proposé par Ariadna
Langue de départ: Italien

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Commentaires pour la traduction
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

Titre
Å hvilken synd har jeg begått...
Traduction
Norvégien

Traduit par chickalina
Langue d'arrivée: Norvégien

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Dernière édition ou validation par Hege - 10 Avril 2008 22:28