Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Englanti - Draga moja, nadam se da si dobro i zdravo. Kako...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglantiItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Draga moja, nadam se da si dobro i zdravo. Kako...
Teksti
Lähettäjä Miamiki
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Draga moja,
nadam se da si dobro i zdravo.
Kako su tvoji?Kako idu pripreme za vjencanje?
Nada se da cemo se ubrzo vidjeti,
veliki pozdrav i pusa,
tvoja Mia

Otsikko
My dear...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

My dear,
I hope that you are fine and healthy.
How are yours? How are the wedding preparations going?
I hope we will see each other soon,
regard and kiss,
yours Mia
Huomioita käännöksestä
Maybe instead of "fine and healthy" should be "safe and sound". I'm not sure if regard is the right word in this case.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Huhtikuu 2008 17:10