Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Brasilianportugali - I just want to let you know that you mean a lot...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
I just want to let you know that you mean a lot...
Teksti
Lähettäjä
jecika
Alkuperäinen kieli: Englanti
I just want to let you know that you mean a lot to me...and that beside everything bad that I do sometimes...you are the shinest star in my sky...
Otsikko
Eu só quero lhe dizer que você significa muito para mim
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali
Eu só quero lhe dizer que você significa muito para mim...e que apesar de tudo o que faço de ruim às vezes....você é a estrela mais brilhante no meu céu...
Huomioita käännöksestä
no original "besides" deveria ser "despite", para fazer sentido.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Angelus
- 18 Kesäkuu 2008 02:05