Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Bulgaria - Hej baby, har fÃ¥et sms. Skal lige have den...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Rakkaus / Ystävyys
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hej baby, har fået sms. Skal lige have den...
Teksti
Lähettäjä
Pia Rasmussen
Alkuperäinen kieli: Tanska
Hej baby, har fået sms. Skal lige have den oversat. Kan ikke vente med at komme tilbage til Leros og dig, hvis det virkelige er det du vil??
Huomioita käännöksestä
Dette er et svar på en besked jeg har modtaget.
Otsikko
Здравей ...
Käännös
Bulgaria
Kääntäjä
Linak
Kohdekieli: Bulgaria
Здравей Ñкъпа/и, получих ÑмÑ-а. Ще ми го преведат. ÐÑмам търпение да Ñе върна при Ð›ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð¸ теб, ако това е, което наиÑтина желаеш?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ViaLuminosa
- 29 Syyskuu 2008 15:36
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Syyskuu 2008 15:29
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Anita, can you help me with this for evaluation, does it mean "Hello darling. I've received the sms. I'd like to have it translated. I can't wait to get back to Leros and you if that's what you want"?
CC:
Anita_Luciano
29 Syyskuu 2008 15:32
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Hello darling. I've received the sms. I'll get it translated. I can't wait to get back to Leros and you if that's really what you want?
29 Syyskuu 2008 15:34
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Thanks, you're so quick!...
29 Syyskuu 2008 15:51
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
:-) I work professionally as a translator so I´m usually at the computer at least 8 hours per day.