Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ranska - We are each of us angels with only one wing, ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
We are each of us angels with only one wing, ...
Teksti
Lähettäjä
gamine
Alkuperäinen kieli: Englanti
We are each of us angels with only one wing,
and we can only fly embracing each other
Otsikko
Chacun de nous est un ange avec seulement.....
Käännös
Ranska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Ranska
Chacun de nous est un ange avec seulement une aile,
et nous ne pouvons voler qu'enlacés.
Huomioita käännöksestä
" Nous sommes tous les deux des anges".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 1 Heinäkuu 2008 00:39