Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Venäjä - AÅŸ vrea să iubesc marea, dar marea nu ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiVenäjäAlbaani

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu ...
Teksti
Lähettäjä ROMANITA89
Alkuperäinen kieli: Romania

Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu iubeşte. Aş vrea să iubesc pământul, dar pământul e rece şi plin de întuneric. Aş vrea să iubesc oamenii, dar oamenii sunt răi. Aş vrea să te iubesc pe tine, dar nu ştiu dacă mă iubeşti. Şi totuşi am să iubesc tot ce e mai bun din mare, pământ şi oameni, iar din tine am să iubesc totul, pentru că ai fost şi vei rămâne marea mea iubire!""

Otsikko
Любовное послание
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Natai
Kohdekieli: Venäjä

Я хотел бы любить море, но море не может любить. Я хотел бы любить землю, но земля холодная и полна тьмой. Я хотел бы любить людей, но люди подлые. Я хотел бы любить тебя, но я не знаю, любишь ли ты меня. И тем не менее, я буду любить только лучшую часть моря, земли и людей, но в тебе я буду любить всё, потому что ты был(а) и будешь моей самой большой любовью
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 17 Heinäkuu 2008 11:39