Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ロシア語 - AÅŸ vrea să iubesc marea, dar marea nu ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ロシア語アルバニア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu ...
テキスト
ROMANITA89様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu iubeşte. Aş vrea să iubesc pământul, dar pământul e rece şi plin de întuneric. Aş vrea să iubesc oamenii, dar oamenii sunt răi. Aş vrea să te iubesc pe tine, dar nu ştiu dacă mă iubeşti. Şi totuşi am să iubesc tot ce e mai bun din mare, pământ şi oameni, iar din tine am să iubesc totul, pentru că ai fost şi vei rămâne marea mea iubire!""

タイトル
Любовное послание
翻訳
ロシア語

Natai様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Я хотел бы любить море, но море не может любить. Я хотел бы любить землю, но земля холодная и полна тьмой. Я хотел бы любить людей, но люди подлые. Я хотел бы любить тебя, но я не знаю, любишь ли ты меня. И тем не менее, я буду любить только лучшую часть моря, земли и людей, но в тебе я буду любить всё, потому что ты был(а) и будешь моей самой большой любовью
最終承認・編集者 RainnSaw - 2008年 7月 17日 11:39