Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



14Käännös - Englanti-Heprea - " - We were not happy and we were not sad because...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
" - We were not happy and we were not sad because...
Teksti
Lähettäjä שנינוש
Alkuperäinen kieli: Englanti

" - We were not happy and we were not sad because of the draw. The
Israelian league is not well known here, so we are not sure what Beitar
is capable of. we know this is the reach club, and they have 6 national
team players, but we don't know these names. It seems both clubs have
the same ambitions, so nobocy will make any panic because we play
Beitar, and they also because they were drawn with Wisla.
Huomioita käännöksestä
אני חייבת דחוף

Otsikko
ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב.
Käännös
Heprea

Kääntäjä libera
Kohdekieli: Heprea

ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב. הליגה הישראלית אינה מוכרת כאן, ולא ידוע לנו מהן יכולותיה של בית"ר. אנו יודעים שזהו מועדון עשיר, ושהסגל כולל 6 שחקנים של הנבחרת הלאומית, אבל השמות לא מוכרים לנו. נראה שלשני המועדונים שאיפות דומות, ולכן אף אחד כאן לא יכנס לפניקה מפני שאנו משחקים נגד בית"ר, וגם הם לא יבהלו מכך שהוגרלו נגד ויסלה.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 10 Elokuu 2008 01:51