Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - sevgili EVGENYA. mail ini aldım. ve çok sevindim....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Otsikko
sevgili EVGENYA. mail ini aldım. ve çok sevindim....
Teksti
Lähettäjä darkkahn
Alkuperäinen kieli: Turkki

sevgili EVGENYA. mail ini aldım. ve çok sevindim. resimleri de gördüm. senin iyi olmana sevindim. hepinizi çok özledim. torunun nasıl iyi mi şuanda ben şuanda çalışmıyorum. kendine iyi bak...
raya

Otsikko
Дорогая Евгения. Я получила твое письмо...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Venäjä

Дорогая Евгения. Я получила твое письмо и очень обрадовалась. Рисунки я тоже посмотрела. Я рада, что у тебя всё хорошо. Я очень соскучилась по всем вам. Как твой внук? У него всё хорошо? Я сейчас не работаю. Береги себя...
Рая
Huomioita käännöksestä
resimleri - рисунки, картины, фотографии
torunun (torun)- внук, внучка
raya - не уверена, но видимо это имя: Рая.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 29 Elokuu 2008 07:34