Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - sevgili EVGENYA. mail ini aldım. ve çok sevindim....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

タイトル
sevgili EVGENYA. mail ini aldım. ve çok sevindim....
テキスト
darkkahn様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sevgili EVGENYA. mail ini aldım. ve çok sevindim. resimleri de gördüm. senin iyi olmana sevindim. hepinizi çok özledim. torunun nasıl iyi mi şuanda ben şuanda çalışmıyorum. kendine iyi bak...
raya

タイトル
Дорогая Евгения. Я получила твое письмо...
翻訳
ロシア語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Дорогая Евгения. Я получила твое письмо и очень обрадовалась. Рисунки я тоже посмотрела. Я рада, что у тебя всё хорошо. Я очень соскучилась по всем вам. Как твой внук? У него всё хорошо? Я сейчас не работаю. Береги себя...
Рая
翻訳についてのコメント
resimleri - рисунки, картины, фотографии
torunun (torun)- внук, внучка
raya - не уверена, но видимо это имя: Рая.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 8月 29日 07:34