Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Brasilianportugali - seni çok sevmek aÅŸkım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugali

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni çok sevmek aşkım
Teksti
Lähettäjä Renata.loredo
Alkuperäinen kieli: Turkki

sen benim için çok değerlisin
sen benim bir tanemsin
sen benim aşkımsın
sen benim seksi aşkımsın
sen benim ateÅŸli sevgilimsin

Otsikko
Amando você muito, meu amor
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Brasilianportugali

Você é tão valiosa para mim
Você é a minha única
Você é o meu amor
Você é o meu amor atraente
Você é a minha querida excitante
Huomioita käännöksestä
Ponte: Queenbee
"You are so valuable for me
You are my unique
You are my love
You are my sexy love
You are my hot darling"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 24 Lokakuu 2008 21:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2008 23:20

barok
Viestien lukumäärä: 105
Porque "valiosa" e "unica" mas nao "valioso " e "unico" ? o Mesagem é para "Renata" ?