Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - seni çok sevmek aÅŸkım

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
seni çok sevmek aşkım
متن
Renata.loredo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sen benim için çok değerlisin
sen benim bir tanemsin
sen benim aşkımsın
sen benim seksi aşkımsın
sen benim ateÅŸli sevgilimsin

عنوان
Amando você muito, meu amor
ترجمه
پرتغالی برزیل

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Você é tão valiosa para mim
Você é a minha única
Você é o meu amor
Você é o meu amor atraente
Você é a minha querida excitante
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ponte: Queenbee
"You are so valuable for me
You are my unique
You are my love
You are my sexy love
You are my hot darling"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 24 اکتبر 2008 21:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 اکتبر 2008 23:20

barok
تعداد پیامها: 105
Porque "valiosa" e "unica" mas nao "valioso " e "unico" ? o Mesagem é para "Renata" ?