Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Heprea - Meu nome é L., tenho um filho que se chama...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHeprea

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Meu nome é L., tenho um filho que se chama...
Teksti
Lähettäjä Lubocky
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Meu nome é L., e meu filho é J. P.
Muita paz, saúde e amor para todos.
Huomioita käännöksestä
Destinatario: masculino
Gostaria que as palavras "paz",´"saúde" e "amor" fossem especificadas (negrito ou sublinhadas), se possível...obrigada.

Names abbrev <Lilian>
The requestor is a woman,

Otsikko
שמי הוא ל, יושם בני הוא...
Käännös
Heprea

Kääntäjä Saul Onit
Kohdekieli: Heprea

שמי הוא ל, ושם בני הוא ז'.פ.
הרבה שלום, בריאות ואהבה לכולם.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 12 Syyskuu 2008 21:36