Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Bonjour, J'étais en affaire avec Madame Ec… ,...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bonjour, J'étais en affaire avec Madame Ec… ,...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä verbatim57
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour,
J'étais en affaire avec Madame Ec… , Yvonne, Henriette
Née le….. à Strasbourg
Née St…
Domiciliée Hofs…3
67… SCH….

Je viens d'apprendre qu'elle serait décédée le 4 avril dernier.
Pouvez-vous me confirmer cette information ?
Pouvez-vous alors me faire parvenir un certificat de décès international ?
Ou dois-je venir le chercher moi-même dans les bureaux de votre mairie ?
Merci de me répondre très rapidement.
Meilleures salutations.

M.C.
Huomioita käännöksestä
Email à la marie de la ville du domicile de ma crédirentière (achat d'un appartement en viager).
5 Syyskuu 2008 13:33