Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - Called m, wanted to talk to you, but you where...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Called m, wanted to talk to you, but you where...
Teksti
Lähettäjä noranord
Alkuperäinen kieli: Englanti

Called m, wanted to talk to you, but you where busy whit some italian guests... probably as busy as you were with me... its all ok m, take care!! anyway, i hade a good summer flirt!!!

Otsikko
volevo parlare con te
Käännös
Italia

Kääntäjä diablita
Kohdekieli: Italia

Ho ho chiamato m, volevo parlare con te ma tu eri impegnato con alcuni ospiti italiani..
probabilmente così impegnato come lo eri con me...
è tutto a posto m.,tranquillo!!
comunque, sappi che per me è stato un bel flirt estivo!!!
Huomioita käännöksestä
il testo non era del tutto corretto. "Called m" l'ho interpretato come "ti ho chiamato" e "you where busy" credo sia "you was busy" visto che tutto il testo si riferisce ad una persona
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 11 Syyskuu 2008 14:51